At the corner #14

 

Retrouvez dans cette rubrique un artiste iconoclaste qui nous transporte dans son univers onirique

Meet in this section an iconoclastic artist who takes us into his dreamlike universe

 

About PIERRE-ALEXANDRE SOULAT and his DRAWING WORK

Pierre-Alexandre est un architecte et dessinateur bordelais exerçant ses deux passions entre Paris et la Corse. Après des études d'architecture à l'Ecole Nationale Supérieure d'Architecture de Paris Belleville (où le crayon n'était jamais bien loin), il a allié sa profession à sa passion première : le dessin. Forcément inspiré, de par son métier, par le patrimoine architectural, il s'attache à le représenter à sa manière, à l'image de ses séries sur les façades bastiaises, bordelaises et basques, ou celle sur tours génoises du Cap Corse. Adepte du noir et blanc, il en explore de nombreuses techniques alternant, selon ses sujets, de la plume au stylo en passant par le fusain et la pierre noire. Aujourd'hui, il jongle entre ces deux arts que sont l’architecture et le dessin, en étant toujours à la recherche de nouveaux projets et de nouvelles inspirations.

Pierre-Alexandre is an architect and drawer from Bordeaux who practices his two passions between Paris and Corsica. After studying architecture at the Ecole Nationale Supérieure d'Architecture in Paris Belleville (where the pencil was never too far away), he combined his profession with his first passion: drawing. Undoubtedly inspired through his profession by the architectural heritage, he endeavours to represent it in his own way, in the image of his series on the Bastiaise, Bordeaux and Basque façades or on the Genoese towers of the Cap Corse. As an enthusiast of black and white, he uses many techniques,  depending on his subjects, from nibs to pens, charcoal and black stone. Today, he is alternating between the two arts of architecture and drawing, always looking for new projects and new inspirations.

 

To know more about Pierre-Alexandre, follow him on Instagram.